null: nullpx
Cine

7 bromas incómodas que tuvieron que ser eliminadas de las películas

Publicado 30 Sep 2020 – 01:29 PM EDT | Actualizado 30 Sep 2020 – 01:29 PM EDT
Comparte

Conforme la industria fílmica avanza dentro de la sociedad, la censura parece tener nuevos parámetros, especialmente cuando se habla de comedia.

El humor es diverso y cada película selecciona indirectamente a su audiencia gracias a la trama y a otros factores concebidos desde la etapa de pre-producción. No obstante, hay ciertos límites que nadie debe cruzar si no se desea ahondar en polémicos debates.

Por ello, esta recopilación recuerda algunos chistes que parecían buena idea en la pantalla grande... hasta que su ejecución logró levantar muchos ceños o transgredir susceptibilidades importantes. Estas bromas tuvieron que ser borradas:

Blazing Saddles (1974)

El conteo inicia con un gran clásico de la comedia estadounidense. El guionista y director Mel Brooks aprovechó absolutamente todo en su entorno para convertirlo en una broma, sin importar si el resultado era demasiado escatológico... pero una de sus "puntadas" en esta cinta se encontró con una inevitable censura.

La escena inapropiada involucró al Sheriff Bart y a Lili von Shtupp, quienes compartieron un momento romántico en el camerino de la joven.

Cuando Lili apaga las velas y comienzan a escucharse los primeros gemidos sugestivos, el diálogo siguiente escandalizó a la producción:

«Lili: Veo que era cierto lo que decían de tu gente... Bart: Siento desilusionarla, señora... pero me está chupando el brazo»

Aladdin (1992)

La película comienza con la canción titulada Arabian Nights e intenta ambientar la escena en Medio Oriente, incluyendo unas polémicas líneas en inglés:

quote: Donde te cortan la oreja si no les gusta tu cara (...) Es bárbaro, pero bueno, es tu hogar.

La broma al final pretendía indicar una naturaleza bromista, pero al Comité Árabe Antidiscriminación de EE.UU no le hizo gracia la idea de que la violencia casual se asocie con su cultura. Después de las quejas, Disney cambió las dos primeras líneas por algo más neutro:

quote: Donde el terreno es plano e inmenso (...) y el calor es intenso.

Santa Clausula (1994)

Una de las bromas recurrentes en la película, es la intensa aversión que Scott Calvin siente hacia Neal, el nuevo marido de su ex esposa Laura.

Los chistes sobre Neal son recurrentes en la agenda de Scott, pero hubo uno que Disney lamentó lo suficiente como para borrarlo.

En la versión cinematográfica de la película, Laura le entrega a Scott un papel con el número de teléfono de la madre de Neal. Acto seguido, Scott comenta que seguramente el teléfono es "01-800-NALGUÉAME", una broma que no se refiere únicamente a "palmaditas" en el trasero, sino a una verdadera alusión sexual. 

Toy Story 2 (1999)

Dentro de las tradicionales escenas post-créditos que Pixar acostumbra en sus películas, hubo una en Toy Story 2 que incomodó a más de un espectador.

El Oloroso Pete se insinúa sexualmente a las muñecas Barbie, a quienes además mete en su caja. Por si fuera poco, el personaje enfatiza en que puede conseguirles un papel en  Toy Story 3 a cambio de amabilidad y ciertos "favores".

Este gesto ficticio (pero con claras referencias a la realidad de muchos actores y actrices debutantes) contrasta con los ideales anti-acoso que Hollywood alcanzó gracias a movimientos como Me Too y Time's Up. Ya no es posible ver esta escena en las nuevas ediciones caseras de la película.

La Bella y La Bestia (live action, 2017)

En una escena eliminada durante la cacería de la Bestia, el personaje de Josh Gad (LeFou) se esconde en un baño del castillo encantado... sólo para encontrar un inodoro parlante esperándolo.

Después de que la maldición se rompe y todos los objetos poseídos se vuelven humanos nuevamente, LeFou se queja de que algo huele horrible. Luego encuentra a "Monsieur Toilette" transformado en humano... pero con claras secuelas de haber sido un inodoro por años, así que ahora debe dedicarse a lavar sus sientes con ahínco. 

Deadpool 2 (2018)

A primera vista, la franquicia de Deadpool puede parecer el tipo de historia que puede ir a cualquier parte, especialmente en lo que respecta al humor.

Es difícil imaginar que algo sea lo suficientemente incómodo o retorcido para esta trama... pero existió y tuvo que ser borrado de la versión en pantalla grande.

Todo ocurre cuando al final de la cinta, Deadpool roba el dispositivo de Cable para viajar en el tiempo y lo usa para corregir errores del pasado, incluyendo cuando a Ryan Reynolds se le ocurre interpretar a Green Lantern. 

Según Reynolds, la secuencia también incluía una escena en la que el héroe retrocede en el tiempo y contempla matar a la versión infantil de Adolf Hitler. Al final, el debate se apoderó de la producción porque nadie supo como manejar el escrutinio... pero los espectadores pueden ver un fragmento "suavizado" en la edición casera de la película.

Spider-Man: Into the Spider-Verse (2018)

Spider-Ham es un encanto por sus ágiles movimientos y chistes oportunos... pero hubo uno muy incómodo que no pasó la fase de pruebas.

Cerca del final de la película, mientras Miles Morales sufre una crisis de confianza, Spider-Ham aplica el "modo serio" y le explica al joven héroe que todos los "Spiders" del Spider-Verse han perdido a alguien importante.

Sin embargo, el tierno momento se ve originalmente roto cuando Spider-Ham menciona a su tío Frankfurter, quien murió electrocutado, pero según palabras del héroe porcino "olía muy bien".

No es que sea un chiste altamente ofensivo, pero según aseguran los ejecutivos de Sony en diversas entrevistas, simplemente es innecesario arruinar un diálogo tan emotivo con un chiste bobo.

¿Tienes en mente algún otro chiste demasiado inapropiado para el mundo del cine? ¡Cuéntanos en los comentarios!

Ve también:

Comparte